耶和华我的力量阿,我爱你。

旧约 - 约伯记(Job)

I will love thee, O LORD, my strength.

耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高台。

旧约 - 约伯记(Job)

The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.

我要求告当赞美的耶和华。这样我必从仇敌手中被救出来。

旧约 - 约伯记(Job)

I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

曾有死亡的绳索缠绕我。匪类的急流使我惊惧。

旧约 - 约伯记(Job)

The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.

阴间的绳索缠绕我。死亡的网罗临到我。

旧约 - 约伯记(Job)

The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.

我在急难中求告耶和华,向我的神呼求。他从殿中听了我的声音,我在他面前的呼求入了他的耳中。

旧约 - 约伯记(Job)

In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

那时因他发怒,地就摇撼战抖,山的根基也震动摇撼。

旧约 - 约伯记(Job)

Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

从他鼻孔冒烟上腾,从他口中发火焚烧。连炭也着了。

旧约 - 约伯记(Job)

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

他又使天下垂,亲自降临。有黑云在他脚下。

旧约 - 约伯记(Job)

He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.

他坐着基路伯飞行。他藉着风的翅膀快飞。

旧约 - 约伯记(Job)

And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.

3637383940 共727条